Chapter 1: The Calm Life of Mr. Phileas Fogg

Chapter Summary

This chapter introduces Phileas Fogg, an enigmatic gentleman living in London in 1872, known for his extreme punctuality, order, and precise habits. He resides in Savile Row and spends his days at the Reform Club. His meticulously organized life is disrupted when his servant suddenly leaves. Fogg hires a new valet, Jean Passepartout, a Frenchman seeking a quiet life. Passepartout is initially relieved but soon notices the stark order of Fogg's home, reflecting a man who loves order "more than life itself," unaware his quiet life is about to change.

يقدم هذا الفصل شخصية فيلياس فوج، وهو رجل إنجليزي غامض يعيش في لندن عام 1872، ويشتهر بدقته المتناهية في المواعيد والنظام وعاداته الصارمة. يقيم في شارع سافيل رو ويقضي أيامه في نادي الإصلاح. تنقلب حياته المنظمة بدقة عندما يتركه خادمه فجأة. يستأجر فوج خادماً جديداً، جان باسبارتو، وهو فرنسي يبحث عن حياة هادئة. يشعر باسبارتو بالارتياح في البداية لكنه سرعان ما يلاحظ النظام الصارم في منزل فوج، الذي يعكس رجلاً يحب النظام "أكثر من حياته نفسها"، غير مدرك أن حياته الهادئة على وشك التغير.

Vocabulary & Expressions

  • busyمشغول
  • gentlemanسيد / رجل محترم
  • unlikeعلى عكس
  • habitsعادات
  • orderنظام
  • perfect punctualityدقة تامة في المواعيد
  • homeمنزل
  • quiet streetشارع هادئ
  • tailorsخياطون
  • fine housesمنازل فخمة
  • neighborsجيران
  • wonderedتساءل
  • without changeبدون تغيير
  • without familyبدون عائلة
  • without visible workبدون عمل واضح
  • measuredمنظم
  • tick of the clockتكتكة الساعة
  • exact timeوقت دقيق
  • smallest delayأصغر تأخير
  • interruptيقاطع
  • organizedمنظم
  • mathematical precisionدقة رياضية
  • coldبارد
  • proudمفتخر
  • richغني
  • strangeغريب
  • valued calmيقدر الهدوء
  • disciplineانضباط
  • above all thingsأهم من كل شيء
  • Reform Clubنادي الإصلاح
  • private gentlemen’s clubنادي خاص بالسادة
  • wealthiestالأغنى
  • most respectedالأكثر احترامًا
  • read newspapersيقرأ الصحف
  • discuss important topicsيناقش مواضيع مهمة
  • play gamesيلعب ألعابًا
  • polished oak tablesطاولات بلوط مصقولة
  • red leather chairsكراسي جلدية حمراء
  • high ceilingsأسقف عالية
  • constant rustleهمهمة مستمرة
  • politiciansسياسيون
  • bankersمصرفيون
  • engineersمهندسون
  • men of scienceرجال علم
  • temple of reasonمعبد العقل
  • respectabilityاحترام / وقار
  • argumentsجدالات
  • sharp voicesأصوات حادة
  • remained calmبقي هادئًا
  • concentrationتركيز
  • strategyاستراتيجية
  • spoke littleيتحدث قليلًا
  • clearواضح
  • preciseدقيق
  • disturbedمضطرب
  • carefully ordered lifeحياة منظمة بعناية
  • servantخادم
  • leftغادر
  • suddenlyفجأة
  • unable to endureغير قادر على التحمل
  • strict scheduleجدول زمني صارم
  • demandsمطالب
  • advertisementإعلان
  • new valetخادم جديد
  • Frenchmanفرنسي
  • apply for the positionيتقدم للوظيفة
  • friendly faceوجه ودود
  • lively eyesعيون حيوية
  • heart of a travelerقلب مسافر
  • tried many professionsجرب العديد من المهن
  • singerمغني
  • acrobatبهلوان
  • firefighterرجل إطفاء
  • circus performerممثل سيرك
  • longed forاشتاق إلى
  • quiet and steady lifeحياة هادئة ومستقرة
  • interviewedأجرى مقابلة
  • shortقصير
  • directمباشر
  • valetخادم شخصي
  • strongقوي
  • punctualمنضبط
  • loyalمخلص
  • desired peaceيرغب في السلام
  • regularityانتظام
  • suitableمناسب
  • accepted with reliefقبل بارتياح
  • adventuresمغامرات
  • sounded perfectبدا مثاليًا
  • mistakenمخطئ
  • first impressionsالانطباعات الأولى
  • unusual characterشخصية غير عادية
  • furnitureأثاث
  • plainبسيط
  • elegantأنيق
  • polishedمصقول
  • shoneلمع
  • no picturesلا صور
  • no decorationsلا زخارف
  • no family portraitsلا صور عائلية
  • ticking in harmonyتكتكة متناغمة
  • loves orderيحب النظام
  • more than life itselfأكثر من حياته نفسها
  • restfulهادئ
  • traveling across Europeالسفر عبر أوروبا
  • far behindبعيدًا وراء
  • Measure by the tick of the clockالعيش بدقة وانضباط صارم
  • A man of habitشخص يتبع نفس الروتين يوميًا
  • Heart of a travelerحب فطري للمغامرة والسفر

Interactive Quiz

1. Phileas Fogg lived in .................

2. Mr. Fogg’s home was on ................ .

3. Fogg was known for his .................

4. Fogg spent much of his day at the .................

5. At the club, he often played .................

6. On October 2nd, 1872, Fogg’s servant .................

7. Fogg hired a new valet named .................

8. Passepartout wanted a life of .................

Chapter 2: The Challenge at the Reform Club

Chapter Summary

The Reform Club is abuzz with news of a £55,000 bank robbery and discussions on modern travel. Phileas Fogg is intrigued by a debate on circumnavigating the world in 80 days, confidently asserting it is possible and presenting a detailed timetable. When a member, Stuart, mentions unforeseen delays, Fogg dismisses them. Fogg then proposes a £20,000 challenge to complete the journey in 80 days. The members accept, a contract is signed, and Fogg announces his immediate departure, promising to return on December 21st.

يعج نادي الإصلاح بأخبار سرقة 55,000 جنيه إسترليني من بنك إنجلترا ونقاشات حول السفر الحديث. ينجذب فيلياس فوج إلى نقاش حول إمكانية السفر حول العالم في 80 يومًا، ويؤكد بثقة أن ذلك ممكن ويقدم جدولاً زمنيًا دقيقًا. عندما يذكر أحد الأعضاء، ستيوارت، التأخيرات غير المتوقعة، يرفضها فوج. ثم يقترح فوج تحديًا بقيمة 20,000 جنيه إسترليني لإكمال الرحلة في 80 يومًا. يوافق الأعضاء، ويتم توقيع العقد، ويعلن فوج عن مغادرته الفورية، واعدًا بالعودة في 21 ديسمبر.

Vocabulary & Expressions

  • particular afternoonبعد ظهر محدد
  • conversation aroseأثارت المحادثة
  • changedتغير
  • lifeحياة
  • newsأخبار
  • spreadانتشر
  • robbedسُرق
  • fifty-five thousand poundsخمسون ألفًا وخمسمائة جنيه
  • thiefلص
  • escapedهرب
  • city in shockمدينة في صدمة
  • newspapers speculatedتكهنت الصحف
  • identityهوية
  • modern travelالسفر الحديث
  • new railwaysسكك حديدية جديدة
  • Suez Canalقناة السويس
  • openedافتتحت
  • steamshipsبوارج بخارية
  • crossing oceansعبور المحيطات
  • faster than ever beforeأسرع من أي وقت مضى
  • unaffected by the excitementغير متأثر بالإثارة
  • calmnessهدوء
  • mysteriousغامض
  • surprisedمندهش
  • heated debateنقاش حاد
  • declaredأعلن
  • world is growing smallerالعالم يصبح أصغر
  • matter of monthsمسألة أشهر
  • too generousمتساهل جدًا
  • eighty days or even lessثمانون يومًا أو أقل
  • chuckledضحك بخفة
  • caught the attention ofلفت انتباه
  • measured voiceصوت هادئ ومقيس
  • nonsenseهراء
  • impossibleمستحيل
  • on the contraryعلى العكس
  • entirely possibleممكن تمامًا
  • prepared to prove itمستعد لإثبات ذلك
  • spoke seriouslyتحدث بجدية
  • never speak otherwiseلا يتحدث بطريقة أخرى
  • explain yourselfفسّر نفسك
  • without hesitationبدون تردد
  • producedأخرج
  • small notebookدفتر صغير
  • pocketجيوب
  • neat timetableجدول زمني منظم
  • drawn up with precisionمرسوم بدقة
  • reciting a mathematical formulaيتلو صيغة رياضية
  • listing each stageيسرد كل مرحلة
  • exact timesأوقات دقيقة
  • calm certaintyثقة هادئة
  • concludedاستنتج
  • totalمجموع
  • exactly 80 daysتمامًا 80 يومًا
  • recited it like a formulaردده كصيغة
  • stared in astonishmentحدق بدهشة
  • forget stormsانس العواصف
  • delaysتأخيرات
  • accidentsحوادث
  • count only the minutesاحسب الدقائق فقط
  • accidents of lifeحوادث الحياة
  • imaginary delaysتأخيرات وهمية
  • routes existالمسارات موجودة
  • ships sailالسفن تبحر
  • trains runالقطارات تسير
  • journey is possibleالرحلة ممكنة
  • mutteredتمتم
  • succeedينجح
  • defeatيخسر
  • proposed a challengeاقترح تحديًا
  • narrowed his eyesضيق عينيه
  • failيفشل
  • pay you twenty thousand poundsأدفع لك عشرين ألف جنيه
  • enormous sumمبلغ هائل
  • buy an estateيشتري عقارًا
  • fund an entire railway projectيمول مشروع سكة حديد كامل
  • risk so muchمخاطرة كبيرة
  • great confidenceثقة كبيرة
  • great madnessجنون عظيم
  • jestingيمزح
  • not in the leastعلى الإطلاق
  • acceptedقبل
  • curiousفضولي
  • eccentric gentlemanسيد غريب الأطوار
  • ridiculous ventureمغامرة سخيفة
  • contractعقد
  • drawn upتم إعداد
  • signedوقع
  • immediatelyفورًا
  • train to Doverقطار إلى دوفر
  • Calaisكاليه
  • returnعودة
  • mark your calendarsسجلوا في تقاويمكم
  • shook their heads in disbeliefهزوا رؤوسهم عدم تصديق
  • timetableجدول زمني
  • precisionدقة
  • challengeتحدي
  • enormous sumمبلغ هائل
  • ventureمشروع محفوف بالمخاطر
  • contractعقد
  • disbeliefعدم تصديق
  • Bet your life on itأن تكون متأكدًا جدًا من شيء ما
  • A temple of reason and respectabilityمكان يُقدّر فيه المنطق والاحترام بشدة
  • Crossing oceans faster than ever beforeتحقيق تقدم غير مسبوق في السفر
  • Caught the attention ofلفت انتباه / أثار اهتمام

Interactive Quiz

1. The Bank of England had been robbed of .................

2. The opening of the ................ had made travel faster.

3. Fogg proposed a ................ to prove his point.

4. Fogg planned to leave on .................

Chapter 3: Across the Mediterranean to Suez

Chapter Summary

Mr. Fogg abruptly informs Passepartout they are leaving in ten minutes to travel the world in eighty days. They depart at 8:45 p.m. Simultaneously, Detective Fix of Scotland Yard observes them, suspecting Fogg is the Bank of England thief due to his sudden travel and matching description, and decides to follow. They travel to Marseilles and board the steamship Mongolia for Egypt. Onboard, Fogg maintains his strict routine, while Passepartout grows curious. Fix, convinced Fogg is a criminal, sends a telegram from Brindisi for an arrest warrant. Passepartout remains unaware, growing to respect his master's fairness.

يخبر السيد فوج باسبارتو فجأة أنهم سيغادرون في غضون عشر دقائق للسفر حول العالم في ثمانين يومًا. يغادران في الساعة 8:45 مساءً. في نفس الوقت، يلاحظ المحقق فيكس رحيلهما السريع. يشتبه فيكس في أن فوج هو سارق بنك إنجلترا بسبب سفره المفاجئ، فيقرر اللحاق بهما. يسافرون إلى مرسيليا ويستقلون الباخرة "منغوليا" إلى مصر. على متن السفينة، يحافظ فوج على روتينه الصارم، بينما ينمو فضول باسبارتو. يرسل فيكس برقية من برينديزي يطلب فيها مذكرة توقيف. يظل باسبارتو غير مدرك لشكوك فيكس، ويبدأ في احترام سيده.

Vocabulary & Expressions

  • arrangingيرتب
  • wardrobeخزانة ملابس
  • imaginedتخيل
  • calm lifeحياة هادئة
  • quiet walksمشي هادئ
  • peaceful eveningsمساءات هادئة
  • no ideaلا فكرة
  • trace of emotionأثر للعاطفة
  • carpetbagحقيبة سفر
  • shirtsقمصان
  • stockingsجوارب
  • woolen coatمعطف صوفي
  • traveling rugبطانيات سفر
  • banknotesأوراق نقدية
  • droppedأسقط
  • polishingيصقل
  • widenedاتسع
  • preciselyبالتحديد
  • dreamed of quietحلم بالهدوء
  • thrown intoأُلقي في
  • greatest adventureأعظم مغامرة
  • trembledارتجف
  • obeyedأطاع
  • departureمغادرة
  • hooves clatteredصهيل الأحصنة
  • stonesحجارة
  • hurried throughأسرع عبر
  • foggy streetsشوارع ضبابية
  • gas lamps glowed faintlyمصابيح الغاز تتوهج خافتة
  • bells of Big Benأجراس بيغ بن
  • struck the hourدقت الساعة
  • mark the beginningتحدد البداية
  • strange voyageرحلة غريبة
  • Charing Cross Stationمحطة تشارينغ كروس
  • compartmentsمقصورات
  • porters shoutedصاح الحمالون
  • whistles blewصفارات تنفخ
  • boardedصعد على متن
  • dizzyدوار
  • mutteredتمتم
  • found peaceوجد السلام
  • ends of the earthنهايات الأرض
  • suspicion arisesتثور الشكوك
  • Detective Fixالمحقق فيكس
  • agent of Scotland Yardوكيل سكوتلاند يارد
  • rumorsإشاعات
  • Bank of England robberyسرقة بنك إنجلترا
  • description of the suspectوصف المشتبه به
  • tallطويل
  • well-dressed Englishmanإنجليزي أنيق الملبس
  • calm mannersسلوك هادئ
  • matchيتطابق
  • hasteعجلة
  • suspicions deepenedازدادت الشكوك
  • proofدليل
  • bound together by fateمرتبطان بالقدر
  • determinedمصمم
  • trusted in timetablesيثق بالجداول الزمنية
  • chanceصدفة
  • confusedمربك
  • loyalمخلص
  • longed for peaceاشتاق للسلام
  • found adventureوجد مغامرة
  • watchfulيقظ
  • suspiciousمريب
  • chasing a thiefيطارد لصًا
  • stage was setتم إعداد المسرح
  • extraordinary race against timeسباق استثنائي ضد الوقت
  • rattled southwardانطلق جنوبًا
  • French countrysideالريف الفرنسي
  • fields of golden wheatحقول قمح ذهبية
  • rows of vineyardsصفوف من الكروم
  • rolled pastمرّ بسرعة
  • red-tiled roofsأسقف مغطاة بالقرميد الأحمر
  • church towers flashed byمرّ أبراج الكنائس بسرعة
  • sped onاستمر بسرعة
  • carriageعربة
  • usual calmهدوءه المعتاد
  • occasionally glancingيلقي نظرة بين الحين والآخر
  • timetableجدول زمني
  • pressed his face to the glassضغط وجهه على الزجاج
  • eager childطفل متحمس
  • traveled so farسافر بعيدًا
  • fascinatedمفتون
  • smoke of distant factoriesدخان المصانع البعيدة
  • peasants gathering grapesفلاحون يجمعون العنب
  • winding riversأنهار متعرجة
  • shoneلمع
  • dragيسحب
  • noddedأومأ
  • adjusted his cuffsرتب أكمامه
  • on timeفي الموعد
  • Marseillesمرسيليا
  • smell of saltرائحة الملح
  • tarقطران
  • ships crowded the portالسفن تزدحم الميناء
  • masts risingصواري ترتفع
  • forest of polesغابة من الأعمدة
  • evening skyسماء المساء
  • Mediterraneanالبحر المتوسط
  • blueأزرق
  • endlessلا نهائي
  • first glimpseالنظرة الأولى
  • boardedصعد على متن
  • steamship Mongoliaباخرة منغوليا
  • bound for Egyptمتجهة إلى مصر
  • proud vesselسفينة فخمة
  • painted blackملونة بالسواد
  • gleaming brass railsقضبان نحاسية لامعة
  • tall smokestackمدخنة عالية
  • belched clouds of coal smokeتنفث سحابات من دخان الفحم
  • engines beatالمحركات تدق
  • rhythm of a giant heartإيقاع قلب عملاق
  • deckسطح السفينة
  • salty wind whippedرياح مالحة تهب
  • riggingحبال السفينة
  • gulls followedتبعتها النوارس
  • wakeأثر السفينة في الماء
  • passengersركاب
  • English merchantsتجار إنجليز
  • French officersضباط فرنسيون
  • Indian officialsمسؤولون هنود
  • travelersمسافرون
  • echoed with different languagesترددت بألسنة مختلفة
  • struggled to keep his balanceكافح للحفاظ على توازنه
  • rocked gentlyتمايل بلطف
  • groanedأنّ
  • revived himأحياه
  • curiosity replaced discomfortحلّ الفضول محل الانزعاج
  • wandered amongتجول بين
  • marveling at their costumesمندهشًا من ملابسهم
  • laughingيضحكون
  • strange mixture of accentsمزيج غريب من اللهجات
  • gazing at the starsيتطلع إلى النجوم
  • by contrastعلى العكس
  • behaved as ifتصرف كما لو
  • old whistلعبة الوست القديمة
  • read his guidebookيقرأ دليل السفر
  • fixed hoursساعات ثابتة
  • checked his watch regularlyيفحص ساعته بانتظام
  • waste a momentيضيع لحظة
  • idle talkحديث فارغ
  • sightseeingالتجول السياحي
  • armchairكرسي مريح
  • admiredأعجب
  • self-controlضبط النفس
  • no stormلا عاصفة
  • no noiseلا ضجيج
  • no change of sceneلا تغيير في المشهد
  • disturb his calmيزعج هدوءه
  • secretly followedتبع سرًا
  • convincedمقتنع
  • mysterious gentlemanسيد غامض
  • thiefلص
  • close watchمراقبة عن كثب
  • pretending to admire the seaيتظاهر بإعجاب البحر
  • noted every detailسجل كل التفاصيل
  • exact changeفكة دقيقة
  • stewardنادل
  • precise momentsلحظات دقيقة
  • walked on deckمشى على سطح السفينة
  • Brindisiبرينديزي
  • ship stopped brieflyتوقفت السفينة لفترة قصيرة
  • take on coalتزوّد بالفحم
  • stretched their legsمطّوا أرجلهم
  • hurried to send a telegramأسرع لإرسال برقية
  • await himينتظره
  • telegraph wires were slowأسلاك التلغراف بطيئة
  • messages crawledالرسائل تتحرك ببطء
  • pace of old horsesسرعة الخيول القديمة
  • lightningبرق
  • fearedخاف
  • warrant would not arriveمذكرة التوقيف لن تصل
  • lose sight of himيفقد أثره
  • mistakeخطأ
  • slipيخطئ
  • proofدليل
  • delightفرح
  • clear skiesسماء صافية
  • blue waterماء أزرق
  • brilliant sunsetsغروب الشمس الجميل
  • dolphins leapingدلافين تقفز
  • clapped his handsصفق بيديه
  • flying fish scatteredأسماك طائرة تتفرق
  • silver arrowsأسهم فضية
  • wavesأمواج
  • stared for hoursتطلع لساعات
  • coastlinesالسواحل
  • rocky shoresشواطئ صخرية
  • distant islandsجزر بعيدة
  • rising like cloudsتظهر مثل الغيوم
  • aloudبصوت عالٍ
  • "Ah, France, I miss you!""آه، فرنسا، أشتاق إليك!"
  • wonders await meالعجائب تنتظرني
  • imaginedتخيل
  • traveled fartherسافر أبعد
  • respectاحترام
  • unkindlyبغير لطف
  • raised his voiceرفع صوته
  • paid fairlyدفع بعدل
  • coldبارد
  • cruelقاسي
  • not so bad after allليس سيئًا جدًا بعد كل شيء
  • carpetbagحقيبة سفر
  • suspicionشك / ريبة
  • detectiveمتحرٍ / مخبر
  • steamshipباخرة
  • vesselسفينة
  • self-controlضبط النفس
  • warrantأمر قبض
  • Keep a close watchيراقب عن كثب
  • Eyes widenedإظهار الدهشة أو الذهول
  • Off to the ends of the earthالذهاب بعيدًا جدًا
  • If only the sea would stop moving!التعبير عن الإحباط من دوار البحر

Interactive Quiz

1. Another man watching Fogg was .................

2. Fix suspected Fogg because of the ................ robbery.

3. At Marseilles, they prepared to board the .................

4. Passepartout enjoyed watching ................ in the sea.

Chapter 4: The Desert Crossing and Cairo

Chapter Summary

The Mongolia docks at Suez. For Passepartout, Egypt is a dream of "golden sands," but for Fogg, it's just a "point on a timetable." Fogg insists they must "not waste time." Detective Fix sends another urgent telegram for an arrest warrant. The train crosses the desert to Cairo. Passepartout delights in the sights of Bedouins and camels, while Fogg reads his timetable. In Cairo, Passepartout is fascinated by the "colorful markets." Fogg focuses solely on their passage to Bombay. Still without a warrant, Fix's determination to stop them grows as Fogg and Passepartout head for the Red Sea.

ترسو السفينة "منغوليا" في ميناء السويس. بالنسبة لباسبارتو، مصر حلم من "الرمال الذهبية"، ولكن بالنسبة للسيد فوج، هي مجرد "نقطة على جدول زمني". يصر فوج على "عدم إضاعة الوقت". يرسل المحقق فيكس برقية عاجلة أخرى للحصول على مذكرة توقيف. يعبر القطار الصحراء إلى القاهرة. يسعد باسبارتو بمشاهدة البدو والجمال، بينما يقرأ فوج جدوله الزمني. في القاهرة، يُبهر باسبارتو بـ "الأسواق الملونة". يركز فوج فقط على مرورهما إلى بومباي. ولا يزال فيكس بدون مذكرة توقيف، ويزداد تصميمه على إيقافهما بينما يتجهان إلى البحر الأحمر.

Vocabulary & Expressions

  • Minaretsمآذن
  • Disembarkedنزل من السفينة
  • Resolveعزيمة / إصرار
  • Caravanقافلة
  • Bazaarسوق
  • Craftsmenحرفيون
  • On scheduleفي الموعد المحدد
  • Waste no timeالتصرف بسرعة دون تأخير
  • A man of precision, not of wonderشخص يقدر النظام على الفضول
  • A vision from a storybookشيء يبدو ساحرًا وغير واقعي

Interactive Quiz

1. The train to Cairo crossed the hot .................

2. In Cairo, Passepartout was fascinated by the .................

3. For Mr. Fogg, Cairo was just a place to buy .................

Chapter 5: The Indian Ocean and Bombay

Chapter Summary

The steamer Mongolia leaves Suez, sailing towards the Indian Ocean. Mr. Fogg remains perfectly calm, while Passepartout is awestruck. Detective Fix continues his surveillance, frustrated by the slow telegraph lines failing to deliver the arrest warrant to Bombay. At the Port of Aden, Passepartout briefly explores the bazaar. After thirteen days, they reach Bombay. Passepartout visits a Hindu temple but is driven out for wearing shoes, learning a lesson in respecting unfamiliar traditions. Fogg and Passepartout then board the train for Calcutta, with Fix still in pursuit.

تغادر الباخرة "منغوليا" السويس متجهة نحو المحيط الهندي. يظل السيد فوج هادئًا تمامًا، بينما يشعر باسبارتو بالرهبة. يواصل المحقق فيكس مراقبته، محبطًا من بطء خطوط التلغراف التي تفشل في توصيل مذكرة التوقيف إلى بومباي. في ميناء عدن، يستكشف باسبارتو السوق لفترة وجيزة. بعد ثلاثة عشر يومًا، يصلون إلى بومباي. يزور باسبارتو معبدًا هندوسيًا ولكنه يُطرد لارتدائه حذاءه، ليتعلم درسًا في احترام التقاليد غير المألوفة. ثم يستقل فوج وباسبارتو القطار إلى كالكوتا، ولا يزال فيكس يطاردهما.

Vocabulary & Expressions

  • Steamerباخرة
  • Rhythmإيقاع
  • Oppressiveقمعي / خانق
  • Willpowerقوة الإرادة
  • Exoticغريب / أجنبي
  • Phosphorescenceفسفورية (توهج)
  • Pursuitمطاردة
  • A page in the timetableالتعامل مع الأحداث كخطوات عادية
  • Another worldمكان مختلف تمامًا
  • Torn betweenعدم القدرة على الاختيار بين شعورين
  • The world grows larger every dayالاكتشافات الجديدة تجعل العالم يبدو واسعًا
  • The harbor was alive with shipsكان الميناء مزدحمًا ومليئًا بالطاقة

Interactive Quiz

1. The steamer Mongolia left the port of .................

2. The heat on the ship was described as .................

3. The voyage across the Indian Ocean lasted ................ days.

4. Passepartout begged his master for ................ in Bombay.

Chapter 6: Across India by Rail

Chapter Summary

Fogg, Passepartout, and Fix depart from Bombay station by train towards Calcutta. Passepartout is amazed by the Indian scenery. The train unexpectedly halts in the middle of the jungle due to an unfinished railway line of fifty miles. Fogg remains unshaken, declaring, "Time is more valuable than gold," and pays £2,000 to hire an elephant, Kiouni, to cross the jungle. During the journey, they encounter an unconscious young woman named Aouda. Fogg, risking precious time, decides to rescue her. Despite losing money and time, Fogg gains "a human life saved." They eventually reach the completed railway and board a train to Calcutta with Aouda.

ينطلق فوج وباسبارتو وفيكس من محطة بومباي بالقطار نحو كالكوتا. يندهش باسبارتو من المناظر الطبيعية الهندية. يتوقف القطار فجأة في وسط الغابة بسبب خط سكة حديد غير مكتمل لمسافة خمسين ميلاً. يظل فوج هادئًا، معلنًا أن "الوقت أثمن من الذهب"، ويدفع 2000 جنيه إسترليني لاستئجار فيل يُدعى "كيوني" لعبور الغابة. خلال الرحلة، يصادفون امرأة شابة فاقدة للوعي تدعى "عايدة". يقرر فوج، مخاطرًا بوقته الثمين، إنقاذها. على الرغم من خسارة المال والوقت، يكسب فوج "حياة بشرية تم إنقاذها". يصلون في النهاية إلى السكة الحديد المكتملة ويستقلون قطارًا إلى كالكوتا مع عايدة.

Vocabulary & Expressions

  • Marvel of engineeringأعجوبة هندسية
  • Betraying no excitementلا يظهر أي حماس
  • Unexpected Haltتوقف غير متوقع
  • Unshakenثابت / غير مهتز
  • Mahoutسائق الفيل
  • Dramatic Encounterلقاء درامي
  • Unconsciousفاقد للوعي
  • Gained something far more valuableكسب شيئًا أكثر قيمة بكثير
  • Time is more valuable than goldأهمية الوقت تفوق المال
  • Shadow someoneتتبع شخص ما سرًا
  • I must remain his shadowالمتابعة المستمرة والسرية لشخص ما
  • The jungle was alive with soundكانت الغابة مليئة بالحياة والنشاط

Interactive Quiz

1. The railway line promised to carry travelers from Bombay to .................

2. The conductor announced the line ended in the middle of the .................

3. Fogg paid ................ pounds for the elephant.

4. They rescued a woman named ................ during the jungle crossing.